253rd blog … hegusum himpaktum, ang habrakadabrang tsupakabra ng kapampinga!

yung balikbayan box nyo?   eto pala laman nun!

… had a blast with diego, sophia and maxene, at nosebleed sila saken!
kung kasama nila ang pito pa! heheheh!

ang hegusum himpaktum of habracadabra ng kapangpinga!, heheheh!

Abracadabra might have originated from aramaic, a jewish language in the middle east and could mean “I create as I speak”.

But this origin could be dubious, or haka-haka lamang, according to google.

The word was actually pronounced as ebra kidbara and clearly different from abracadabra.

Semitic languages like aramaic are not always hard and fast with the assignment of vowels, and abracadabra is similar enough to ebra kidebra, given the tendency of vowels to shift.

In the hebrew language, the phrase translates more accurately to “it came to pass as it was spoken.”

The word could have been a way to remember the alphabet by pronouncing the first letters abcd with added repetitive vowel “a” or “ra” sounds where there are none and adding an alliteration “bra” at the end.

Writing the alphabet as well as vocalizing the words  was a form of magic then, much more to most people in an island of luzon of the far east in those early times …

To prove, the case of a tagalog baybayin consonant ‘ng’ and ‘nga’ that the europeans queerly and wrongly sounded and inscribed as ‘gn’, transformed an authentic tagalog ‘pinga’ to ‘pigna’ or even “pena”, bringing an authentic tagalog name so misplaced in many european islands.

Just like “pinga”, the first known mention of the word abracadabra was in the third century AD in a book called liber medicinalis that prescribed malaria sufferers to wear an amulet containing the word written in the form of a triangle.

Abracadara seemed to be a magical formula of the gnostics in the basilides sect to invoke the aid of beneficent spirits against disease and misfortune, wearing abraxas stones as amulets.

The europeans witnessed the tagalog natives of Luzon wearing amulets where pinga would be inscripted, and consequently, the practice and use propagated beyond katagalugan to the gnostics of other lands.

Similarly, speakers of other ancient tongues did have their own magic formulas written on thin plates of gold, silver or copper where the names of their own ancestors were inscripted, for remembrance, reverence to and guidance from the spirit or “anito”, as was the case in “pinga”.

The word abracadabra is commonly used as an incantation by stage magicians, and applied contemptuously to a conception or hypothesis which purports to be a simple solution of apparently insoluble phenomena.

The language of jewish jesus christ was aramaic from which abracadabra probably originated.

For the old and more ancient tagalog, the word definitely is abakada based on baybayin, the original alphabet from luzon in the pacific seas.


One thought on “253rd blog … hegusum himpaktum, ang habrakadabrang tsupakabra ng kapampinga!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s